[sprachliche] Über-Verwirrungen | Oder: Ein schwedisches Wort – nr. 50

Es passiert selten, dass man in Deutschland von schwedischen Wörtern visuell überfahren wird. Aber dass die Firma >>> Porr so völlig nackt und unverblümt ihren Namen auch noch in Gelb auf blauem Untergrund – wir erinnern uns: die Farben der schwedischen Flagge und von IKEA – so NACKT in Berlin am Alexa gen Himmel schreit, das war für meine zart besaitete, schwedische Seele zu viel. Ein Schelm wäre man, dächte man an Vorsatz. Teile des Mottos von Porr:

Von der Planung über die Umsetzung bis hin zum Betrieb: Wir bauen mit Leidenschaft, Engagement und technischer Exzellenz aus 150 Jahren Erfahrung.

Und ich wünsche dieser Firma Glück dabei! Würden sie dennoch irgendwann nach Schweden expandieren, sollte der Firmenname nicht die Visitenkarte sein, denn PORR aus dem Schwedischen meint einfach nur PORNO.

[Des Tages Höhepunkt] Knäckebrot!

Ein Freitag meinerseits, so denn nicht Ferien oder Feiertage die Ordnung stören, gestaltet sich so: Aufstehen, Duschen, Kaffee in die superumweltfreundlich-oftwiederanwendbare Tasse befördern (Greta, sei endlich stolz auf mich!), eventuell noch schnell anziehen, raus, runter zur Station und ab in die S-Bahn, im Arbeitszimmer aufschlagen. Akt eins – finito.

Es folgen klassische Dramen in Englisch, Klassenstufe 9, im Personalraum (der Kaffee ist alle), dann wieder in Englisch (diesmal in einer 7. Klasse), die Klassenlehrerstunde (auch in einer 7. Klasse) und so folgt das gemeinsame Einnehmen der mittäglichen Speise, also kollektiv, im Speisesaal, auch mit einer 7. Klasse. Akt zwei, eigentlich auch finito. Akt drei wäre noch schnell eine letzte Stunde in Englisch, wieder Klassenstufe neun.

Wenn meine eigene Klasse nicht brachial mit dem verbalen Flammenwerfer dazwischen gegangen wäre: Renke, auf welcher Seite deines Knäckebrotes befindet sich die Butter?

(Ich hasse Knäckebrot, von Natur aus. Wurde aber durch meine jahrelange Anwesenheit in Schweden gesellschaftlich umerzogen. Denn man reicht ein solches zum Mittag. Egal, ob es Suppe oder Fisch gibt, das Knäckebrot ist dabei! Ich esse jetzt Knäckebrot, zumindest in der Schule. Ich ahnte nichts Schlimmes. Ich bin unschuldig!)

Sekunden des Schweigens. Ich versuche, die Frage vom Schwedischen ins Deutsche zu übersetzen. Die Frage hängt wie ein blutiges Schwert im Raume, meine Klasse sieht mich fragend an. Die erste Schweißperle quetscht sich links oben, so kommt es mir vor, heraus. Ich höre nur smör.

Ich grinse von links nach rechts, die Ohren heben dabei ab.

Vad sade du? – Wie bitte?

Welche Seite, Renke? Die richtige oder die falsche?

Ich zeige schüchtern mein Knäckebrot.

Es wird geklatscht.

Sitze vor Google.

Keine Antwort.

Wochenende!

Knäcke!

Wieso?

Oh my, oh my …

Efter några dagar i Berlin, och efter en fantastisk nyårsafton, sjuk i soffan, ser jag INTE framemot att vara tillbaka på jobbet. Konstigt. Nåt har hänt. Uppenbarligen. Men vänta! Att stå i klassrummet och undervisa: toppen! Att träffa mina kollegor: toppen! Att dricka kaffe med mina kollegor på morgonen, innan världen vaknar till liv: toppen! Att kunna träffa min klass igen: toppen!

Resten är KAOS. Får vara tillbaka tidigare än planerat. Blir av med bara en hel helg! Att utsätta mig för en yrkesvärld där kaos råder – ont i magen. Där inte någon tar ansvar och bestämmer. Där man får olika budskap hela tiden. Där man inte får motsätta sig. Och där en styrelse inte ens har en aning om personalens kompetens. Pratar jag om min egen? Inte alls! Jag har sett så mycket kompetens som inte används alls.

Herregud, jag vill vara en lärare! Inte en administratör. Och inte en kompetens som ligger i hörnet och som kämpar med damm.

Usch. Kanske gick huvudet lite sönder de senaste dagarna?

Vad håller vi på med?

Som pedagoger!

Jag är lite syr.

Tillbaka?

xxxx

Ui, ein Eintrag auf Schwedisch. Kommt hier und da mal vor. Und um Gottes Willen nicht den google-Translator anwenden! Dann wird aus der Fliege wieder ein Schutzschild! Alles wird gut!

Jag är så jävla hypad!!!*

* Völlig aus dem Häuschen!

Erklärung. Folgt!

Man sitzt nichts ahnend am Flughafen. Wie immer. Man erwartet nur die Verspätungsmeldung.
Und guckt. Die Emails. Zwanzig mal? Vierzig mal? Wie oft unterbricht man den Tag für Emails?

Zu oft!

Und dann schneit es rein. Unerwartet. Spät. Freitag, nach 17 Uhr. Die machen wohl Überstunden.

UND. Endlich. Diese Woche war einfach nur … anstrengend. Grenze. Vielleicht. Drüber. Davor. Egal!

leg

 

Dieses Dokument bedeutet Freiheit! Und Renke! Völlig aus dem Häuschen!

Endlich. In Schweden kriegen Ärzte eine Legitimation. Und Lehrer. Leider kriegen wir nicht das gleiche Gehalt.

Ich weiß im Moment nicht, wie ich die Wichtigkeit erklären soll, könnte, muss? Sollte es reichen, wenn ich sagte, ein Bier wäre angebracht?

Malin, tack för din hjälp! Och din kompetens! Stor kram.
Mohammed, tack för att du lyssnade. Och pushade mig!

Ekilla-gänget: Danke und Punkt! Ses på tåget (VIKTIGT! Tacksam!)

Genug Schwedisch! Kann jemand den Rest übersetzen??? Bitte? Völlig aus dem Häuschen!?!

Behörighetsförteckning